Uga-tschaka, uga, uga, uga-tschaka, uga-tschaka
Uga-tschaka, uga, uga, uga-tschaka, uga-tschaka
Uga-tschaka, uga, uga, uga-tschaka, uga-tschaka
Uga-tschaka, uga, uga, uga-tschaka, uga-tschaka
Sha la la la li, la la li
Sha la la la li, in der Prärie
Großer Häuptling Schwarzer Adler
Sie war seine schönste Tochter
Mohikana Shalali (Sha la la la li)
Sie war seine schönste Tochter
Dort wo die blauen Berge stehen
Da hab ich sie zuerst gesehen
Rote Feder, schwarzes Haar
Rote Lippen, stolzer Blick
Weit ist der Weg zurück (zurück)
Rote Feder, schwarzes Haar
Rote Lippen, stolzer Blick
Weit ist der Weg zurück (zurück)
(Uga-tschaka, uga-tschaka)
Lagerfeuer, dumpfe Trommeln
Sternennacht in der Prärie
Und der Häuptling sprach: „Mein Bruder
Eine Squaw verlässt dich nie“ (no no)
Und der Häuptling sprach: „Mein Bruder
Eine Squaw verlässt dich nie“
Dort wo die blauen Berge stehen
Da hab ich sie zuerst gesehen
Rote Feder, schwarzes Haar
Rote Lippen, stolzer Blick
Weit ist der Weg zurück (zurück)
Rote Feder, schwarzes Haar
Rote Lippen, stolzer Blick
Uga-tschaka, uga, uga, uga-tschaka, uga-tschaka
Uga-tschaka, uga, uga, uga-tschaka, uga-tschaka
Uga-tschaka, uga, uga, uga-tschaka, uga-tschaka
Uga-tschaka, uga, uga, uga-tschaka, u
Abends, wenn die Sterne blinken
Träume ich von der Prärie
Und muss immer an sie denken
Und muss immer an sie denken
Dort wo die blauen Berge stehen
Da hab ich sie zuerst gesehen
Rote Feder, schwarzes Haar
Rote Lippen, stolzer Blick
Weit ist der Weg zurück (zurück)
Rote Feder, schwarzes Haar
Rote Lippen, stolzer Blick